目次
みなさん、こんにちは。
英会話ビギン講師、北千住~我孫子エリアのユキです。
What do you like to do?
I like….
と趣味について話すとき
良く聞かれる質問があります。
I like to read a book.
I like reading a book. って
どちらでも良いのでしょうか?
どちらも「好きである」ことを伝えているのでOKですが、
実は違いがあるんです。
基本 I like ~ing. は
I enjoy it. の意味になります。
一方 I like to do. は
I think it’s good thing to do. のニュアンスになります。
I like to do の方は
「必ずしも心の底から楽しんでいるわけではない時」に
使われることがあります。
例えば、
掃除が大好きではないけれど、
きれい好きな人って多いのでは?
この場合はI like to clean my room. がぴったり。
掃除がしたくてしたくてしょうがない。
掃除そのものが大好き!ならば
I like cleaning. がぴったりでしょう。
I like surfing. はしっくりくるのに
I like to surf. はどこか違和感があります。
親がサーファーで習わされてる子供とかが言ったりするのかも?
================================
インタビュー例
================================
Interviewer:
================================
Isn’t it hard to wake up early in the morning?
(朝早くて大変じゃない?)
================================
kids surfer 1:
================================
Not at all! I like surfing.
(ぜんぜんそんなことないよ。サーフィンがすきなんだ)
================================
kids surfer 2:
================================
Well, that’s OK.
I like to surf.
(うーん、それは大丈夫。サーフィンもいいもんだよ)
それほど大きな違いではないので、
あまり神経質になってほしくはないですが、
好きな物・事について話すときは
I like ~ ing. で話す習慣をつけておいたほうがいいかも