雪にご用心!<転んだ、つまずいた>を英語で。

目次

英会話ビギン講師のユキコです。

先日、すごい雪が降りましたね。
その後も寒い日々が続いているので
雪が溶けずに残っていた所が多かったようです。

そこで、思わずすってんころりん、なんてことも。

ということで、本日は、’転ぶ’ということに関する表現、ミニレッスン!!!

‘転ぶ’  と言いたい時には、 fall が大活躍。(過去形は….fellですね。)

1.When I was walking on the street,
I fell.
I felt so embarrassed!!

⒉   When I was walking on the snow,
I fell over a big chunk of snow.
I felt cold!!

3.   When I was riding a bicycle on the snowy road,
the tire of my bicycle slipped on the snow and
I fell off my bicycle.

4.   When I was walking on a snowy hill,
I slipped and fell down the hill.

さて、fall, fall over, fall off, fall down の
それぞれの意味文脈から分かりましたか?

1.通りを歩いていた時、転んだ。気まずかった。

(embarrassed = 気まずい) 
fall= 転ぶ

2.雪の上を歩いていた時、大きな雪の塊につまずいた。寒かった!

chunk = 塊
fall over 〜= 〜 につまずく

3. 雪道を自転車に乗っていた時、自転車のタイヤが雪に滑って自転車から落ちた。

fall off 〜 = 〜から落ちる

4. 雪の坂道を歩いていた時、滑って坂を転げ落ちた。

fall down = 転げ落ちる

ちなみに’尻餅をつく’は

fall on my backside  といいます。

まだまだ寒い日々は続きます。Take care!!